Вопросы-Ответы

Все мои дипломы имеют штамп апостиль. Можно ли выслать эти документы доверенному лицу в РФ, чтобы он выполнил их перевод и нотариальное заверение в России, либо я должен заказать перевод в Израиле?
Предпочтительно выполнить перевод в России, поскольку у Израиля отсутствует соглашение с РФ о правовой помощи по таким вопросам. Такой перевод может быть заверен лишь в российском консульстве в Израиле.
Я являюсь гражданином Украины. Чтобы пройти процедуру нострификации, можно ли мне самостоятельно доставить диплом о высшем образовании и приложение к нему? Я на высоком уровне владею украинским языком.
Порядок признания определяет, что переводы документов об образовании, а при наличии и их приложения, должны проходить надлежащее заверение. Законодательство РФ предусматривает исключительно нотариальное заверение переводов.
Я окончил Университет в Казахстане, получил диплом и приложение на казахском и русском языках, печать тоже поставлена на этих языках. Требуется ли переводить на русский данные документы?
Нет, нотариально заверенной копии будет вполне достаточно.
Каким образом будет производиться заверение диплома и его приложений?
Перевод диплома и его приложений будут отдельно проходить нотариальное заверение, поскольку закон о нотариате определяет их как разные документы.
К чему необходимо подшить нотариальное заверение перевода диплома?
Выполнить подшивку перевода можно к нотариально заверенной копии и к ксерокопии. Постарайтесь уточнить по месту пребывания, какой из вариантов будет более предпочтительным.
Наша компания часто прибегает к услугам по переводу договоров, соглашений и контрактов на различные языки. Насколько быстро ваше агентство бюро переводов может принять заказ и приступить к его обработке?
Наше бюро специализируется на переводе соглашений, договоров и контрактов на различные языки. Вы можете выслать заказ наиболее удобным для вас методом. После его получения мы сразу же приступим к работе над проектом. Остальную информацию мы можем согласовать позже. Такой способ работы позволяет экономить время и получить готовый перевод в желаемые сроки. Наше бюро нотариальных переводов привыкло, что результат нужен был еще вчера, поэтому мы оперативно его предоставим. Однако до получения готового перевода от вас может потребоваться предоплата или гарантийное письмо. Все подробности вы можете уточнить в нашем московском центре переводов. На сайте представлены цены на оказываемые услуги.
Оказываете ли вы услуги по нотариальному переводу диплома? Какие средние сроки и стоимость перевода документа с вкладышем по дисциплинам?
Мы выполним перевод диплома с приложением. Воспользовавшись несрочным тарифом, вы получите готовую работу через 2-3 дня. В среднем стоимость перевода диплома на английский язык составит от 2500 рублей за оба документа, однако она будет зависеть от количества находящихся в приложении предметов. В срочном режиме перевод будет выполнен в течение суток. В этом случае его стоимость увеличится приблизительно в 2 раза.
Мне необходима легализация свидетельства о браке для Сирии. 17 октября я приеду в Москву, а 8 ноября улетаю в Сирию. Свидетельство о браке было апостилировано в ЗАГСе Республики Башкортостан. Может ли ваше бюро оказать мне помощь?
Чтобы выданное в России свидетельство о браке получило юридическую силу и могло действовать на территории Сирии, необходима консульская легализация для этого государства. Она выполняется в пять этапов:
1. Проходит нотариальное заверение копия документа;
2. Выполняется перевод документа на английский язык и его нотариальное заверение;
3. Документы отправляются в Минюст и забираются из него;
4. Документы отправляются в МИД и забираются из него;
5. Документы отправляются в консульство Сирии и забираются из него. Нормативный срок процесса составляет 3-3,5 недели. Чтобы выполнить легализацию, вам потребуется подлинник свидетельства. После получения консульской легализации мы вышлем документ на любой указанный вами адрес.
Что представляет собой легализация документов?
Термин «легализация» имеет латинское происхождение. Слово «legalis» буквально означает законный. Под легализацией понимают правомерность деятельности уполномоченных органов государственной публичной власти, которая направлена на установление, освидетельствование и подтверждение подлинности проставленных на документах подписей должностных лиц и печатей, а также их соответствие законодательным требованиям страны, в которой они были выданы. Легализация подтверждает, что составленный при участии государственных властей или исходящий от них документ отвечает требованиям законодательства этого государства. Она удостоверяет подлинность печати уполномоченного госоргана и подписи должностного лица, который ее поставил.
Сколько времени необходимо на легализацию документов?
Консульская легализация документов выполняется в три этапа. Обычно на нее уходит до 4 недель. Первые 7 дней – Минюст, вторые 7 дней – МИД, остальное время – посольство (в каждом случае устанавливаются свои сроки).
Рассчитать стоимость
Оплатить заказ