Статьи

06.09.2019 Переводы документов для получения вида на жительство в Российской Федерации иностранными гражданами и лицами без гражданства.

Основные нюансы для получения вида на жительства в РФ: кто может получить, необходимые документы

Подробнее

29.04.2019 Паспорт РФ для жителей ДНР и ЛНР

Новый упрощенный порядок приема в гражданство РФ жителей ЛНР и ДНР, постоянно проживающих на территориях этих республик.

Подробнее

12.04.2019 Перевод паспорта для получения РВП

Нотариально заверенный перевод паспорта иностранного гражданина, является одним из документов, необходимых для получения разрешения на временное проживание в Российской Федерации. Перечисляются основания и перечень документов для получения РВП.

Подробнее

29.03.2015 Кому можно доверить перевод юридических документов и договоров?

Одним из самых сложных направлений перевода считается перевод юридических документов, от неточности которого могут пострадать правоотношения между государствами и репутация частных лиц. По этой причине при переводе уставных документов, договоров, юридических заключений и контрактов обязательно должны учитываться правовые особенности страны языка перевода.

Подробнее

05.12.2014 Перевод документов с нотариальным заверением: препятствия и риски

Клиент, которому нужен перевод документов с нотариальным заверением, может столкнуться с некоторыми проблемами – например, перевод документов сделан, а нотариус не хочет ставить подпись. Существуют определенные правила получения апостиля и легализации документов, с которыми нужно ознакомиться заранее. Многие бюро переводов в Москве сотрудничают с нотариальными конторами, чтобы облегчить жизнь клиентам и повысить уровень сервиса.

Подробнее

16.10.2014 Самостоятельный перевод технического текста: стоит ли рисковать?

Технический перевод требует от специалиста не только наличия филологического образования, но и определенной инженерно-технической подготовки. Некоторые смельчаки пытаются перевести инструкции, техническую документацию и даже чертежи своими силами, не обращаясь в бюро переводов. Однако неточная передача информации, искажение фактов и ошибки в употреблении некоторых терминов могут привести к фатальным последствиям, особенно если речь идет о производственном оборудовании. Перевод чертежей и инструкций со схемами порой невозможен без умения владеть графическими редакторами, поскольку в некоторых случаях лингвистическая работа сочетается с версткой.

Подробнее

23.09.2014 Апостилирование документов: что нужно знать о данной процедуре

При апостилировании документов можно столкнуться с множеством нюансов. Поэтому лучше заранее узнать о данной процедуре больше информации, чтоб избежать ошибок и сэкономить время.

Подробнее

20.08.2014 Юридический перевод уставов и доверенностей

Узнайте какие бывают требования и сложности в работе при переводе уставов и доверенностей.

Подробнее

18.08.2014 Нотариальный перевод документов с украинского на русский

Какие документы необходимы, чтобы эмигрировать из Украины в Россию? Вот перечень документов которые необходимо перевести для законного предоставления в государственные органы России. Важные аспекты при переводе документов на которые мы рекомендуем обращать внимание в данной статье.

Подробнее

10.01.2014 Что такое консульская легализация документов?

Что такое консульская легализация документов? Узнайте, чем она отличается от апостилирования, какие документы могут пройти данную процедуру, а какие нет. Знакомство с порядком прохождения консульской легализации поможет представить, что предстоит сделать.

Подробнее

Рассчитать стоимость
Оплатить заказ