Заказать звонок
Расчитать стоимость

Медицинский перевод

От качества выполненного медицинского перевода нередко зависит жизнь человека. Осуществляя перевод медицинских документов, мы работаем с эпикризами, выписками, историями болезни, результатами инструментальных и лабораторных обследований, протоколами операций, заключениями специалистов, фармацевтической документацией. Наши медицинские переводчики не только в совершенства владеют языком, но также имеют медицинское образование.

Цены
Язык*Цена, руб.
🇬🇧 Английский540
🇪🇸 Испанский690
🇮🇹 Итальянский690
🇨🇳 Китайский1400
🇩🇪 Немецкий570
🇫🇷 Французский570
* Цены приведены на перевод со скоростью 8 нормативных страниц в день. Нормативная страница содержит 1800 знаков переведенного текста, включая пробелы.

** Срочным считается заказ при переводе со скоростью свыше 8 нормативных страниц в день. Также срочным считается заказ, выполненный в день обращения.
Скидки
Объем свыше 50 страниц - 5%
Объем свыше 100 страниц - 7%
Объем свыше 500 страниц - 10%
Надбавки
**Срочный перевод +70%
Перевод рукописных текстов +25%
Редакция носителем иностранного языка +150%
Вопрос / Ответ
Что представляет собой переводческая, либо учетная страница? Как рассчитать количество переводческих страниц в документе?
Под переводческой или учетной страницей понимается одна условная страница текста, содержащая 1800 знаков, включая пробелы. Число знаков в оригинальном и переведённом документах отличается. Стоимость оценивается по количеству учётных страниц переведённого текста, что усложняет расчет стоимости перевода.  Рекомендуем отправить документ на оценку.
Как рассчитать число переводческих страниц, которые выполнены в другом текстовом редакторе (не в Word)?
Зачастую файлы в активных форматах можно скопировать в MSWord. Если говорить о картинках или PDF-файлах, то для их преобразования в формат Word используются специальные конвертеры. Также были разработаны программы, позволяющие выполнить расчет знаков (Anycount, PractiCount и другие). Существуют современные программные средства Translation Memory, которые предоставят полную статистику по файлам различных форматов, в том числе XML, CAD и других.
Можно ли перевод текста выполнить с участием носителя языка?
Да, причем чаще всего так и бывает. В некоторых случаях перевод текста выполняет профессиональный переводчик, который изучал этот язык. Однако последующую вычитку производит носитель языка.
Какой минимальный объем текста переводит ваше бюро переводов?
Наше переводческое бюро не ограничивает объемы заказа, многое определяет сроки исполнения. Расчет стоимости услуг предусматривает минимальную оплату за одну переводческую страницу (это 1800 знаков с пробелами).
Показать все вопросы
Статьи
Как сэкономить, получив безукоризненный медицинский перевод?
Интенсивность межнационального общения растет год от года! Какие способы перевода медицинских текстов «известны науке» и доступны пользователю? В быту, сталкиваясь с текстом на языке, который нам известен в недостаточной степени, мы автоматически запускаем один из электронных переводчиков в сети «Интернет». Благо...
Подробнее
Все статьи
Как мы работаем
1
Заказ.
Вы делаете заказ удобным для Вас способом: через форму на сайте «подать заявку», на email или у нас в офисе.
2
Оценка.
Мы проводим оценку Ваших документом по стоимости и сроках выполнения.
3
Предоплата.
После согласования вы вносите предоплату переводом на банковские карты или в офисе - мы приступаем к работе.
4
Готовые документы.
В установленные сроки получаете готовые документы и вносите доплату по заказу.